HBO新剧(jù )《Hung》,中(zhōng )文译名(🃏)《大器晚(wǎn )成》,这个译名很有神韵,关键在那个(gè )器(🏴)字。Hung的(de )(📿)意思(👋)是指男性(xìng )雄(xióng )壮伟大的器官,所以各位看官应该能心领神(👁)会吧?这个剧的(de )看点(🚥)在(zài )于(yú ):中年大(🎫)叔、(🗑)篮球(qiú )教练、离婚(🖍)、拖儿带(🕕)女(🤯)、穷困潦(🔊)倒、(⏺)无(🚢)处藏身(shēn )、胯下巨(jù )物,然(rán )(🛑)后理(lǐ )所当然的……大叔卖身做兼职舞(🙂)男(📙)了! 不过千万不(bú )要以为(🙉)这是个H剧(jù ),实(⛏)际上它探讨的(de )话题(🕙)还挺严肃的。特别是(🥕)在目前(qián )全(🚴)球经济一(yī )(🕯)片不(👣)景气(🤘)的(🈁)大环境下,这个(gè )“性感大叔面临中年危(wēi )(🏻)机终(zhōng )于小宇(👪)宙爆(bào )(🤷)发,发(fā )(💅)狠拼命(💹)”的剧情,还是(shì )很(💿)有现实意(yì )义(yì )的。而且(qiě )它还是一部黑色幽默剧,再(zài )加上(shàng )男主角是(📐)很有爱的Thomas Jane大叔,不辞辛劳的宽衣解(📤)带演(yǎn )(🍺)出多(🐂)场激情(⏺)裸戏,简(🤼)直是大叔控的福音(yīn )啊(ā )。
Copyright © 2008-2018