Robin和(hé )他(tā )搭(dā )(⛲)档非善(🥇)类 就只偷(🍩)老 弱 妇女 偷(tōu )其他人对他们(🎺)来说风险太大(dà ) 他们也有梦想 就(💤)是买下镇(zhèn )上最受(shòu )(🎲)欢迎的妓院 为了筹钱(qián ) 他就联合别(🤷)人抢(qiǎng )了小镇的税收 却遇到了森(sēn )林里(🐖)的(🕌)义贼他(tā )们是劫富济贫的 一起骗 最终(zhōng )识破(pò )Robin的骗局 让其(🔩)做苦(kǔ )(🌚)力(📯)补(🚨)救(🛑) 后(hòu )(😞)来又帮忙释放国王夺回小(xiǎo )镇 (🙂)Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique trè(🃏)s claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais mê(🖱)me les sales types ont des rê(🎆)ves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’(🥘)arrête lorsqu’(🐔)il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018